Une céramiste de la relève montréalaise, je crée des sculptures figuratives de petit format, des installations sculpturales de plus grand format et de petites séries de poterie fonctionnelle sculpturale, qui utilisent l’humour comme véhicule pour explorer des notions de culture, d’identité, d’assimilation et d’appartenance. Je tente à élargir les attentes conventionnelles relatives à ce dont l’art devrait avoir l’air et comment on devrait en faire l'expérience. La nature ludique de mon œuvre y est centrale et sert à deux buts : la diversion et la réflexion. L’humour visuel permet à mes pièces de servir d’amusement momentané dans une vie souvent stressante, une invitation à prendre une pause et partager une blague. En même temps, l’humour peut servir de véhicule empathique pour explorer des thèmes plus sensibles.

J’aimerais que le monde pense à comment on s’auto-définit, à comment on définit nos communautés, aux limites qu’on s’impose, aux inclusions et aux exclusions que parfois on risque ne plus même remarquer faire… mais qu’on le fasse avec un petit sourire introspectif ; comme a dit Platon : « les choses sérieuses ne peuvent pas être comprises sans choses risibles ».

 

An emerging ceramics artist based in Montréal, Québec, I make thrown and hand-built small-scale figurative sculptures, larger-scale sculptural installations, and functional sculptural pottery that use humour as a means of exploring notions of culture, identity, assimilation and belonging. I try to push conventional expectations of what art should look like and how it should be experienced. The whimsical nature of my work is central to it, and is directed at two objectives: diversion and introspection. Visual humour allows my work to function as a momentary amusement in an often stressful life, an invitation to pause and engage in a shared joke. At the same time, the humour serves as an empathetic vehicle through which more sensitive issues can be explored.

I'd like people to think about how we define ourselves and our communities, about limits we set, about inclusions and exclusions we make and may no longer notice... but I'd like us to have a little introspective chuckle as we do; as Plato said, "serious things cannot be understood without laughable things."

 

Jeu d'échec I / Chess Set I (2007) janelle mellamphy & Marianne Chevalier (textiles)

   
   

 

le nouveau site web sera fini en hiver 2007-2008

the new website will be completed in winter 2007-2008